
《报任安书》(节选)文字翻译:在古代,富可敌国、默默无闻的人数不胜数,只有那些不被世俗束缚的不凡之人,后人才能知晓。锡伯族纪昌被拘留,扩写《周易》;孔子尴尬,写《春秋》;屈原被流放,写《离骚》;左秋明失明,所以得到《国语》。孙膑膝盖骨被截肢,写的时候花了《兵法》。
扩展信息:
《报任安书》是汉代历史学家、文学家司马迁给好友任安的回信。作者在信中带着愤怒和饱满的感情陈述了自己的不幸经历,表达了不得不为《史记》这本书忍辱负重的痛苦心情。文章言辞犀利,感情丰富,是一篇不可多得的佳作,具有极其重要的史料价值。全文结构严谨有序,前后兼顾;推理和叙述融为一体,清晰透彻;语言丰富生动,句子或长或短,穿插排比对仗,使文章更富感情色彩。
作者介绍:
司马迁是西汉时期的历史学家、文学家和思想家。子长出生在夏阳(今陕西韩城南)。司马谈之子。
早年师从孔安国、董仲舒,四处漫游,了解风俗,收集谣言。作为一名初诊医生,他在西南部服役。元丰担任太史令三年(前108年),继承父业,书写历史。
后来因维护李陵战败投降而入狱,努力完成自己的史记,创造了中国第一部传记通史《史记》(原名《太史公书》)。








