龚景的文言文及翻译节选:龚景在任时,下了好几天雪,但没有不要收拾。龚景穿着一件白色毛皮制成的皮大衣,下着狐狸的腋下,坐在正堂前的台阶上。晏子去皇宫谒见,站了一会儿。晋景公说:奇怪!下了好几天的雨和雪,但是天气并不冷。"晏子回答说,不是天冷吗?"荆笑了。
[原文]
当它在美国,雨雪天气持续了三天。由狐狸白了邱一眼,坐在法庭的一边。当晏子来看他时,他建立了一个房间,并说,奇怪!雨雪三天,天却不冷。"晏子对他说,不是天冷吗?"笑吧。晏子说,古代的智者,吃饱了就知人饥饿;当他们热情时,他们认识人冷;当他们放松时,他们认识人的劳动。"我不今天我不知道。"龚:很好!我听到了我的生活。"就是让邱发苏和那些饥寒交迫的人。你看到的是画出来的,你不不要问你的家乡;那些在房间里看的人,不问他们的家;按国家算,没有名字。读书人是一个月,生病的人是一年。孔子说,晏子可以知道他想要什么,而龚景可以做他想做的事情。"
对于齐景公他站在高台上,为人民努力工作,想劝谏钟繇说:不关心人民的君主的哀,太渴望与君主幸福。他建立了一个平台,现在它这是一个铃铛,它这是恢复人民的一种方式,人民会哀悼他们的丈夫,但他们认为这it’很有趣。它未知的,它这不是治国之道。"大众是唯一的。
[翻译]
龚景在任时,下了好几天雪,但没下不要收拾。龚景穿着一件白色毛皮制成的皮大衣,下着狐狸的腋下,坐在正堂前的台阶上。晏子去皇宫谒见,站了一会儿。晋景公说:奇怪!下了好几天的雨和雪,但是天气并不冷。"晏子回答说,不是天冷吗?"荆笑了。晏子说,听说古代的贤君吃饱了知道人民的饥饿,穿暖了知道人民的寒冷,舒服了知道人民的辛苦。现在你不我不知道。"荆说,说得好!我聆听了你的教诲。"所以(他)下令拿出大衣和食物给饥寒交迫的人们。命令:如果你在路上遇到他们,不要不要问他们是哪里人;你不当你在胡同里遇见他们时,你不必问他们是谁的;参观国家统计局,唐我记不起他们的名字了。已经有工作的人给两个月的饭吃,有病困的人给两年的饭吃。孔子听了之后说:晏子可以阐明他的愿望,龚景可以实行他所实现的道德管理。"
齐景公想建一个高台,动员很多人去工作。这座塔完工后,齐景公还想重建这座钟。燕子晋谏曰:所谓君主就是他能他不能用人民的辛勤劳动来获得自己的快乐。君主可以我控制不了他的欲望。他已经造了一个高台,现在又要造一个钟,这对人民是很大的负担,人民肯定会不高兴。君主为了自己的乐趣而加重人民的负担,这不是一种好的做法,也不是一种治国之道。"齐景公停止制造时钟。