‘伊人’指的是诗人热爱、怀念、追求的人。《诗经蒹葭》,是一首怀旧的诗。这首诗对景物的描写非常出色,景物情感饱满,情景融为一体,有效地烘托了主人公悲伤忧郁的感情,给人一种朦胧之美。

原创作品:

白露是霜。所谓伊人在水一方。

从它回来,路又堵又长。从那里游回来,就像在水中央一样。

白露还是绿的。所谓伊人在水。

回去跟着走,路堵了。游回来,你就在水里了。

采摘,采摘,千年未至。所谓伊人在水。

从这回来,路堵了,右拐了。从里面游回来,在水里游。

翻译:

水边芦苇密长,深秋露水结霜。

我想念的人在河的另一边。

逆流而上去追求,道路崎岖漫长。

顺着河走,仿佛在水中央。

芦苇茂盛水长流,太阳还是湿的。

我想念的那个人在河的另一边。

逆流而上追击,道路险峻,难以攀登。

顺流而下去追寻,仿佛在沙洲之间。

水边芦苇密而长,日出而露珠。

我想念的那个人正站在河岸上。

逆流而上去追求,路很难走通。

顺流而下去追寻,好像是在沙洲边上。

扩展信息:

做出赞赏的评论

这首诗最有价值、最能引起共鸣的,不是抒情主人公的追求和失落,而是他创造的‘在水一方’的意境——难以预料,具有普遍意义。全诗共三章,每章只改几个字,既起到了章句重复、反复吟诵、三唱三叹的艺术效果,又起到了不断推动诗歌的作用。