
上一句这里寂静胜于声音是陷入深深的悲伤和隐藏的哀叹。这首诗出自《琵琶行》,唐代诗人白居易的长乐府诗之一。通过描写琵琶女这首诗以她高超的演奏技巧和不幸的经历,揭示了官僚腐败、民运衰败的不合理现象的生计和封建社会对人才的埋没,表达了诗人对她的深切同情,以及诗人她对自己的无辜被降级感到愤怒。
摘自原文:
关颖语花底滑,深燕泉难流冰下。
冰泉又冷又涩,弦都冻住了,但是冻从来没有停过。
悲伤的深度和悲伤的隐藏,在沉默中比声音告诉更多。
一个银花瓶突然破裂,涌出一股水,跳出装甲马匹和武器的冲突和打击。
在她放下拨片之前,她一划就结束了,所有的四根弦发出一种声音,就像撕裂丝绸一样。
翻译:
琵琶一会儿听起来像花下流动的鸟鸣,一会儿听起来像冰下流动的水的低沉、艰难、断断续续的呜咽。
它如水泉寒涩,琵琶初凝,凝而不畅之音渐断。
像是另一种忧郁和深深的仇恨偷偷滋生;这个时候,闷闷不乐,沉默不语,比直言不讳更能打动人。
突然之间,好像银瓶破了,水浆飞溅;它就像铁甲骑兵杀刀杀枪。
曲子结束时,她瞄准琴弦中心,拨开;四根弦的轰鸣声似乎撕裂了布料。
[扩展信息]
创作背景:
元朝十年(815年)六月,唐朝缓冲部队派刺客刺杀吴总理在昌安当街,刺死了御史丞裴度。朝野掀起轩然大波,缓冲势力进一步要求罢免裴度,以反向缓冲区。白居易的上述主张,凶手应该被严厉逮捕是涉嫌超越他的职责而且白居易经常写讽喻诗,得罪了朝中权贵,所以被贬为江州司马。他是西玛美国秘书处。中唐时期,他专门放置罪犯变相派出的官员。这件事对白居易影响很大,是他思想转变的转折点。此后,他早期的奋斗精神逐渐消磨,负面情绪不断增加。元十一年(公元816年)秋,白居易已被贬为江州司马,为期两年。在旬阳江头送客时,他遇到了一位年轻的歌手,她因艺术技巧而在晚年被遗弃。她郁郁寡欢,结合自己的旅途经历,以演唱的体裁创作了这首著名的歌曲《琵琶行》(原《琵琶引》)。








