唧唧复唧唧的意思是:一声声叹息;

这句话出自《乐府诗集:木兰诗/木兰词》。

《木兰诗》是一首叙事长诗,讲述了一个叫木兰的姑娘,女扮男装,为父从军,在战场上立功,回朝鲜后拒绝做官,只想回家团聚的故事。她热情地赞扬了这个女人勇敢善良的品质、保家卫国的热情和大无畏的精神。

数据扩展

原文:

唧唧,唧唧,木兰作为一个家庭。不闻织布机,只闻女子叹。(仅一部作品:仅)

问一个女人她是怎么想的,她记得什么。女人没有思想,女人没有记忆。昨夜见军帖,可汗令兵,军籍十二卷,皆有叶之名。我没有长子,木兰没有大哥,我愿意做城池的鞍马,从此替你征。

东市买马,西市买鞍,南市买缰绳,北市买鞭子。当我辞掉母亲的工作,黄昏时,我一直呆在黄河边。我没有听到母亲呼唤女声,但我听到黄河的水溅起水花。离开黄河,黄昏时去了黑山。我没有听到妈妈呼唤女性的声音,但我听到了燕山胡的鸣叫。

万里去荣基,山就飞了。新月的气息铺金,寒光照铁衣。将军百战不殆,壮士十年归。

见天子,天子坐堂。策略十二转,赏十万强。可汗问他想要什么。木兰不需要尚舒朗。她愿意不远万里送儿子回老家。

听到女儿的消息,我出去帮郭;A姐一听说梅姐要来,就要理红妆。听到姐姐来了,我就磨刀向猪羊。开我东亭门,坐我西亭床。脱下我战时的长袍,穿上我的旧衣服。窗饰云鬓时,镜为黄。出去见火伴,都是又惊又忙:一起闯荡了十二年,竟然不知道木兰是个姑娘。

公兔脚乱,母兔眼迷离;当两只兔子并排走的时候,我能分辨出我是公的还是母的吗?

翻译:

接着是叹息声,木兰靠着门在织布。没有织布机的声音,只有木兰在叹气。问问木兰她在想什么。你在想什么?木兰回答说:我什么也没想,什么也没想。昨晚,我看到了文件草案。君主正在大规模招兵买马。征兵名单上有许多卷,每一卷上都有我父亲的名字。我父亲没有长子,我也没有哥哥。木兰愿意为此去市场买马鞍和马匹,代替父亲开始打仗。

在市场上到处买马,马鞍,马鞍下的垫子,嚼子,缰绳和鞭子。早上,我告别了父母,上路了。晚上,我在黄河边露营。我听不到父母在呼唤女儿,只听到黄河湍急的水流声。早上离开黄河上路,晚上到达黑山。我听不到父母在叫女儿,只听到胡人的马在叫。

不远处,万里上战场,飞越关隘,翻山越岭。入夜,北方的寒冷传来打球的声音,清冷的月光照在战士们的盔甲上。士兵们打过很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年,凯旋而归。

当他胜利归来时,他出现在皇帝面前,皇帝坐在宫殿里奖励他的功绩。他为木兰立下了汗马功劳,给了她很多财产。天子问木兰想要什么,木兰说不想做商,希望骑上千里马送我回老家。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外接她;姐姐听说姐姐回来了,就在门前盛装打扮。哥哥听说姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪杀羊。打开我的东阁和西阁的门,坐在我的床上。脱下战斗服,穿上老女儿的衣服,梳起柔软如云的头发对着窗户和镜子